MCCAITOMI: The Siege of Spinner Cay [Italian dubbed] This love
Following the success of the first episode happened, the second, even more fun!
MCCAITOMI: The Siege of Spinner Cay [Italian dubbed] from Federico Major on Vimeo .
TRANSLATION NOTES
Considering the adjustments and the occasional inability to translate literally, a style list for the Anglophone-nag:
• "Spinner Cay" is a proper name, so I left it because untranslatable;
• "Cay" in English is a sandy island formed on a particular reef area, in Italian would sound like "cay", but would not have been understood and would tune;
• "Far-out" in slang means " fantastic "or" unusual. " It was the second most fun!
• "Pox" is more of a venereal disease, but the game is a real curse which infects LeChuck from heaven
• "Holy carp" (holy carp) is an anagram of "Holy crap" (goddammit ), the pun did not do so;
• "Oh My Gosh" is a mitigating factor of "Oh my God";
• The play on words that are exchanged is the pirate Guybrush and "Leech" (leech) to "Siege" (siege). Ergo, I made it with "Thirsty" as if the leech was a legendary monster feared by the people of Spinner Cay.
• "I mean" literally is "Indentation", but it was more fun "sorry"!
0 comments:
Post a Comment